Из Маргарет Этвуд

Margaret Atwood

You Come Back

You come back into the room
where you’ve been living
all along. You say:
What’s been going on
while I was away? Who
got those sheets dirty, and why
are there no more grapefruit?
Setting food on the middle ground
between body and word, which contains,
or is supposed to, other
people. You know it was you
who slept, who ate here, though you don’t
believe it. i must have taken
time off, you think, for the buttered
toat and the love and maybe both
at once, which would account for the
grease on the bedspread, but no,
now you’re certain, someone else
has been here wearing
your clothes and saying
words for you, because there was no time off.

Маргарет Этвуд

Ты возвращаешься

Ты возвращаешься в комнату,
где ты живешь
постоянно. Ты говоришь:
Что здесь происходило,
пока меня не было? Кто
запятнал эти простыни, и почему
здесь больше нет грейпфрута?
Заступая на общее поле
между телом и словом, которое содержит –
или должно – прочих
людей. И ты знаешь, что ты –
тот, кто спал здесь и ел, если даже
не веришь. Наверное, отлучалась,
думаешь, для масляного
тоста, а может, любви, а может, того и другого,
и эта отлучка должна объяснять
грязь простыни, но нет,
теперь ты уверена, кто-то другой
был здесь, носил
твои платья, и произносил
слова за тебя, потому что ты не отлучалась.

Опубликовать в Google Plus
Опубликовать в LiveJournal
This entry was posted in Техасский дневник and tagged , . Bookmark the permalink.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*

Можно использовать следующие HTML-теги и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>