Author Archives: vassilina

Биографическая справка (2017)

Василина Орлова. Писатель, поэтесса, эссеист. Антрополог. Василина Орлова родилась в поселке Дунай Приморского края в 1979 году. Публиковалась в ряде литературных журналов — «Новый мир», «Дружба народов», «Октябрь» и других. Окончила философский факультет МГУ им. М.В. Ломоносова (2003), кандидат философских … Continue reading

Posted in Техасский дневник | Leave a comment

Разговоры в Сан-Маркосе

(на поэтических чтениях, в основном со студентами) «Собираюсь познакомиться с папой невесты… Она говорит, только я должна тебе сказать одну вещь. Предупредить. Я говорю, только не говори мне, что он республиканец. Она говорит, еще какой. Я говорю, вот дерьмо.» ~ … Continue reading

Posted in Техасский дневник | 1 Comment

Посылаю вам дагерротипическое изображение

К вопросу о том, кто съел больше хот-догов. Животрепещущая тема! Идиот и Дубровский в одном лице. Судьбы отечества напрямую от нее зависят. Сегодня мне случилось по некоторой надобности оказаться в богохранимом уездном городе Джорджтауне, где есть заведение «Университет бургеров» (вероятно, … Continue reading

Posted in Техасский дневник | Leave a comment

Захотелось перевести старый стишок / A translation

Игра прокрастинация Я золушка прокрастинации: Когда кофейные зерна отделены от риса, И каждое умножено на два На каждой новой клетке шахматной доски, Накопляясь до караванов розовых верблюдов И процессий Слонов, Оседланных немногословными погонщиками в шальварах, В тюрбанах, украшенных развевающимися павлиньими … Continue reading

Posted in Техасский дневник | Tagged , | Leave a comment

Стихи последнего времени / Last Published Poems

«Аптекарь» в Топосе «Мажордом мировых пожарищ» в Полутонах «Чего не может быть» в Литерратуре «Depressants» in «Belleville Park Pages»

Posted in Техасский дневник | Tagged , | Leave a comment

Переводы собственных стихотворений

В последнее время захотелось перевести кое-что из того, что я писала на английском. Из серии «Сверкающие роботы» Пальто (Coat) когда планета, с которой она была, взорвалась, оставя облако газа, были выжившие, в туристических и бизнес-поездках, занятые торговлей, искусством и наукой, … Continue reading

Posted in Техасский дневник | Tagged , | Leave a comment

Перевод / A Translation

A translation of a poem by Billy Collins, the original is below / Перевод из Билли Коллинза, оригинал по ссылке ТАК ОНА И СКАЗАЛА Когда он сказал мне, что ожидает, что я заплачу за ужин, Я ему: так, может, хватит? … Continue reading

Posted in Техасский дневник | Leave a comment

Andrey Vasilevsky / Андрей Василевский

Unbeknownst to myself, I inadvertently translated an untitled poem by Andrey Vasilevsky / Андрей Витальевич Василевский Russia is an icy desert which an evil fellow crosses crosses back and forth but turns around he is afraid, sucker because it’s Russia … Continue reading

Posted in Техасский дневник | Tagged , | Leave a comment

Конференция

На конференции по Американским штудиям было очень интересно. Первым делал презентацию аспирант Джеймс. Он вышел, всем улыбнулся, и сказал: «Прежде чем начать свою презентацию, я хочу сделать одну важную вещь. Один символический жест.» И он повернулся спиной к аудитории, и … Continue reading

Posted in Техасский дневник | Leave a comment

Интервью Синди Хойзер / Interview to Cindy Huyser, a wondrous poet

A Virtual Interview with Vasilina Orlova Leave a reply Poet and novelist Vasilina Orlova will be the featured reader on Thursday, September 11 from 7:15 to 9:00 at BookWoman (5501 N. Lamar) for September’s 2nd Thursday Poetry Reading and Open … Continue reading

Posted in Техасский дневник | Leave a comment

Table Talk by Billy Collins

One more translation Разговор в застолье, Билли Коллинз / Billy Collins Table Talk Как только мы сели пообедать за длинный стол в ресторане в Чикаго, и принялись с расстановкой за толстое меню, один из нас — бородатый с цветным галстуком … Continue reading

Posted in Техасский дневник | Leave a comment

Перевод. Билли Коллинз, The Guest

Гость Я знаю причину, почему вы поставили девять белых тюльпанов в стеклянную вазу с водой здесь, в этой комнате, несколько дней назад не чтобы отметить прошествие дней как была бы рыба, приколоченная за хвост, на стене над кроватью гостя. Но … Continue reading

Posted in Техасский дневник | Leave a comment

Перевод. Билли Коллинз

Билли Коллинз, Divorce Развод Некогда две ложки в постели, теперь зубчатые вилки через гранитный стол, и нанятые ножи.

Posted in Москва | Tagged , | Leave a comment

Прекрасная новость

На днях мне сообщили прекрасную новость, — из Дальневосточного поселения, где я родилась, Дуная, писатели прислали мне на домашний адрес сборник своих произведений. В моё отсутствие в нашем большом доме, где живёт большая семья, книжка эта затерялась, но, по счастью, … Continue reading

Posted in Москва | Leave a comment

В Москве

Я в Москве, и это моё место силы и место страха. Место силы потому, что здесь для меня всего много, и место страха потому, что — место стража. Те, кто когда-то, в 2001 году, читал «Голос тонкой тишины» («Дружба народов» … Continue reading

Posted in Москва | Leave a comment

Архив

Хочу с вами поделиться, уважаемые друзья, ощущением последнего времени, которое посетило меня как некое благословение. Я почувствовала себя хранителем и одним из миллионов создателей некоего бесконечного разветвляющегося архива, хранителем, воплощенном в довольно удобном человеческом теле, центром переработки информации, пропускной точкой … Continue reading

Posted in Оппозиция и репрезентация, Опыт русского безумия, Техасский дневник | Leave a comment

Одна девочка

Одна девочка как-то пошла на прогулку и увидела обрывки бумаги. Она присмотрелась к ним и увидела, что это были не просто обрывки, а обрывки детского рисунка. «Это была просто каляка-маляка,» — подумала девочка. — Кому понадобилось ее выбрасывать и тем … Continue reading

Posted in Техасский дневник | Leave a comment

«Эдгар Аланович» в «Полутонах»

Запоздалое, но оттого не менее теплое спасибо рисует в воздухе дугу и приземляется на прекрасную ладонь Евгении Риц Эдгар Аланович

Posted in Техасский дневник | Tagged | Leave a comment

Новая книжка / My New Book

Contemporary Bestiary on Amazon / «Современный бестиарий» на «Амазоне»     http://www.amazon.com/Contemporary-Bestiary-Vasilina-Orlova/dp/0991600908/ref=sr_1_1?s=books&ie=UTF8&qid=1395279385&sr=1-1

Posted in Техасский дневник | Leave a comment

Перестать видеть в другом врага

Заметки на полях фильтрации 16.03.2014 Василина Орлова — поэтесса. Автор книг стихов и прозы на русском («Босиком», «Вчера», «Пустыня» и других) и сборника стихов на английском («Contemporary Bestiary»). Жила во Владивостоке, Москве, Лондоне, ныне живет в Остине (США). Кандидат философских наук. Аспирант антропологии Техасского университета в Остине. Новая практика говорения … Continue reading

Posted in Москва, Опыт русского безумия, Техасский дневник | Tagged | Leave a comment